中国外长指出,"今年是"中俄睦邻友好合作条约"签署20周年,条约为中俄关系长期稳定发展奠定了坚实的法律基础。世界越是变,越是乱,我们认识深刻体会中俄世代友好、互利共赢的重大意义。为了珍惜双方汲取正反两方面经验后建立起来的新型国际关系,中俄已经商定将条约延期,并将围绕庆祝条约签署20周年这一主线,推动新时代中俄关系取得更大发展。"
王毅表示,中俄将在4个方面作出努力。一是在核心利益问题上做彼此的坚强后盾。志同道合,守望相助是中俄关系的鲜明底色,无论世界如何动荡变革,双方都将不折不扣地落实两国元首达成的重要共识,坚定支持对方,维护国家主权、安全、发展利益的努力,坚定支持对方走符合本国国情的发展道路。
第二是在常态化疫情防控条件下,加快推进复工复产、复商复市。双方将加快对接核酸检测的标准和程序,探讨推广国际旅行健康证明和建立健康码信息互动机制,切实降低疫情跨境传播的风险,推动形成健康安全有序的人员往来,双方将继续开展疫苗研发和生产合作,为疫苗的可及性作出中俄贡献。
三是在发展振兴道路上做彼此的重要伙伴。双方将继续执行好战略性大项目,稳步积累合作的重资产。同时双方将以中俄科技创新年为契机,加大对新产业、新业态的投入,打造以创新为内核的优质的轻资产。从完善多元化的合作格局培养更多的增长极,加快两国务实合作,提质升级。
四是在国际事务当中做维护公平正义的中流砥柱。王毅说,"今年是中国恢复联合国合法席位50周年,也是中国加入世贸组织20周年。一路走来,我们深知践行真正多边主义的重要意义。中方愿同俄方一道,坚定维护以联合国为核心的国际体系,坚定维护以国际法为基础的国际秩序。我们愿坚守和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,携手构建人类命运共同体。"
王毅表示,"寒冬已经过去,春天已然到来,希望就在前面。我们愿意同俄方还有国际社会共同努力,一道来驱散全球疫情的阴霾,共同来迎接合作共赢的未来。"