中国网络文学海外读者规模已突破1.5亿。这些当代中国小说主要吸引 Z 世代——1996 年至 2010 年出生的人。而且绝大多数网络小说作者本身年龄通常也都不超过35岁。
就海外影响力而言,中国网络文学经常被拿来与日本动漫或韩剧相提并论,后者在全球范围内拥有庞大的粉丝群体。2022年,起点中文网的16部中文网络文学作品甚至首次被大英图书馆收录。
起点中文网的海外版WebNovel(起点国际)是与WuxiaWorld(武侠世界)一样最大的中国文学在线阅读平台之一。仅在 8 月份,起点国际和武侠世界就分别吸引了超过 1930 万和 580 万的独立访客。
在俄罗斯图书界,人们往往把所谓的“亚流”与俄罗斯当前的经济和政治向东方倾斜联系起来。俄罗斯人最早喜欢看的是韩剧,接着日本动漫也不再是纯粹的“亚文化”。再后来俄罗斯人开始饶有兴趣地讨论中国作家刘慈欣的《三体》小说系列丛书。但这一趋势最终稳定下来是由于中国网络文学的主要代表人物之一、中国作家墨香铜臭的小说《天官赐福》的出现。俄罗斯图书联盟指出,该书的前三卷包揽了 2023 年上半年俄罗斯最受欢迎文艺类书籍的前三名。现在俄罗斯在线影院已经开始放映根据墨香铜臭小说改编的动画作品。
来自沃罗涅日的阿林娜告诉卫星通讯社记者,中国网络小说已经成为俄罗斯年轻人的“新鲜空气”。
她说:“在我看来,对于那些以前从未了解过这种体裁、习惯了西方故事的读者来说,中国小说就像是一股新鲜空气。我想指出的是,这里有一种特殊的叙事方式,其中主角们“不太重要”的冒险占了主要位置,并成功地与主要问题相呼应,在情节发展中发挥着重要作用。我喜欢中国作品中所有角色的模糊性,‘好’与‘坏’没有明确的界限,而是让每个读者根据自己的道德标准去决定。”
来自莫斯科的季莫费也同意她的观点。在他看来,中国仙侠体裁是西方奇幻甚至超级英雄故事的绝佳替代品。
他说:“普遍认为墨香铜臭的作品更适合女孩子,但我在其中也能发现情节曲折的好故事。其中悲剧事件与非常诙谐的幽默并存。说真的,我在很多地方都笑出了声。在我看来,这种对俄罗斯人来说陌生的体裁,已经成为已经厌倦身披斗篷的美国英雄故事的绝佳替代品。”
俄罗斯最大的中文文学出版社“尚斯”总经理穆平在接受卫星通讯社采访时承认,很难想象网络小说会在俄罗斯取得如此成功。因此将来“尚斯”出版社决定拿到更多中国网络文学作品的出版许可。穆平道出了这种题材在俄罗斯获得成功的原因:
“坦白说,2021年和2022年中国网络文学纸质版图书在俄罗斯出版并迅速成为畅销书,着实让我们震惊。‘尚斯’国际出版社作为俄罗斯最大中国主题图书出版社,长期以来一直重点关注和翻译出版中国古代、现代、当代、传统出版中最优秀的文学作品,几乎完全忽略了俄罗斯读者对中国网络文学的喜欢程度和接受度。我认为中国网络文学在俄罗斯的成功,最主要的原因是这些网络文学具有的特点,不仅仅受到中国读者的喜欢,同样也受到了俄罗斯读者的喜爱。网络文学最主要的特点是,幽默、风趣、口语化的语言风格;玄幻、离奇、夸张的故事情节;以及作者充满娱乐的写作精神,这些特点都是网络文学在中国取得巨大成功,也带给俄罗斯读者很大惊喜的原因。尚斯国际出版社现在也开始关注中国网络文学,并把中国网络文学的翻译出版列入未来两年的计划。”
借此良机,俄罗斯作家也掀起了网络文学的热潮。在线图书阅读平台liters于2020年推出“文学连载”,用户可以根据喜好阅读或收听。章节每周更新一次。此外,新进作家可以使用“草稿”功能根据写作进度发布作品,就像起点中文网一样。
在中国国内,网络文学产业也在不断积极发展壮大。根据中国社科院的数据,2022年中国国内网络文学市场规模达389.3亿元,同比增长8.8%。