“学中文是对自己的挑战”:俄罗斯人谈学中文

© 照片 : vk.com/reginananamag列吉娜· 马吉罗夫斯卡娅
列吉娜· 马吉罗夫斯卡娅 - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 30.04.2022
关注
俄罗斯人认为,英语和汉语对于今天的成功事业最有用。而根据 Superjob 求职服务的数据,过去一年英语的热度有所下降,而中文的热度翻了一番。
Superjob 在俄联邦的 397 个居民点进行了调查。采访了全国所有地区从事经济活动的人口和家长。其中九分之一的人指出,中文知识对就业和工作最有用。
有趣的是,34 岁以下的年轻人更相信学习英语的好处。 45岁以上的受访者中,认为汉语知识会对薪水和晋升产生积极影响的人更多。 1% 的受访者表示,其他外语,如法语、德语、西班牙语、日语和阿拉伯语,对职业生涯也很有用。
接受调查的家长回答自己的孩子未来需要哪些语言时,希望学习英语和汉语的比例分别为 53% 和 28%。
俄罗斯学生谈去中国前怎样度过隔离生活 - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 27.04.2022
新冠肺炎疫情
学汉字、聊饮食:俄罗斯学生谈去中国前怎样度过隔离生活
莫斯科大学亚非学院院长、历史科学博士阿列克谢·马斯洛夫在接受《俄罗斯报》采访时表示,报名亚非学院想学习中文的考生确实在增加,而且每年都有稳定的增长。阿列克谢·马斯洛夫院长说:

“累积效应起作用了。媒体上有关中国的话题越来越多,此外,中国还通过 TikTok 平台影响着年轻人。最终,所有这一切都奏效了,对这种语言的兴趣也越来越大。此外,今天会中文有望给工作带来更大的职业前景。如果说以前中文只是由中国专家 - 汉学家研究,现在汉语已经变得类似于英语了:在任何行业中都使用它——从医学到技术领域。不过,还有一个主要问题就是,互联网和印刷的中文资源非常丰富,一直无法到达广大受众。但今天的中国出版有大量的科技期刊。所以中文至少拓宽了一个人的视野。”

阿列克谢·马斯洛夫认为,许多人现在将自己的职业前景与中国联系起来。此外,这个国家为教育发放奖学金。那些曾想去西方国家学习的人现在也会考虑去中国。
目前俄罗斯有 200 多所大学将汉语作为基础教育或选学课进行传授。
莫斯科人鲍里斯·涅谢列特在Tinkoff杂志网站的博客中详细讲述了自己在上海大学学习中文6年的经历。在他看来,如果你还没有准备好沉浸在语言环境中并且对中国不感兴趣,那么中文似乎太难了。鲍里斯说:
“早在 2013 年这似乎就是一个很有希望的方向。猜对了。此外,中国的学费和生活成本远低于欧洲和北美。”
他觉得,中文很难。用几年的晚上时间(每周 2-3 次)你可以学好英语,但要学会中文则要困难得多。
鲍里斯说:
“即使你能说一点,但你肯定理解不了对方的回答。学习中文必须完全沉浸在环境中,身在中国,在日常生活中不断练习。这种语言的结构与欧洲语言完全不同。”
鲍里斯认为,学习一门语言很重要的第一件事就是忍受死记硬背。他接着说:“只能靠不断去死记硬背。你只能坚持去记住单词和短语。”
鲍里斯称在中国学习语言的第二个问题是对乐趣的持续渴望,而不是学习。中国是一个有很多有趣事情发生的国家,仅仅坐在课堂上或做作业是非常困难的。
在上海外国语大学学习了两年的语言课程后,鲍里斯进入了上海财经大学的本科学习。
“我从未停止学习中文。你有可能把你的一生都花在它上面,也学不会。学汉语不适合意志软弱的人。而且,如果你不一直练习中文,你很快就会难以驾驭,”鲍里斯承认。
 Посетительница на 33-й Московской международной книжной выставке-ярмарке в Москве. Кирилл Каллиников - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 18.12.2021
著名翻译家谷羽教授的梦想是什么?
另一个例子是 17 岁的女学生列吉娜· 马吉罗夫斯卡娅。她学习中文时正赶上了隔离,每月通过翻译和配音中文漫画赚取高达 1500 美元的收入。
2022年克拉斯诺亚尔斯克地区十几名高考生选择了汉语国家统一考试。其中就有列吉娜·马吉罗夫斯卡娅。三年前这位17岁的女学生开始翻译和配音中国漫画并将其发布到网上,从此以后就对东方文化产生了兴趣。她的 YouTube 频道的粉丝来自世界各地,有115000 人。克拉斯诺达尔在线信息门户网站的记者访问了列吉娜,了解她是如何通过自己的爱好赚取数千美元的。她说:

“我偶然看到了漫画,在我看来这很有趣。我首先将它们从英语翻译过来并配音。结果变成了活的画面。然后我决定学习语言以便从原文翻译。那时我不知道配音会挣钱。当频道已经有 3 万人订阅时,我决定将盈利与频道联系起来。”

列吉娜建议,最好与导师或讲母语的人一起学习语言。这位女生经常通过视频链接给中国朋友打电话。
Чаще всего репетиторов нанимают для подготовки школьников к сдаче ЕГЭ - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 04.09.2021
中国与俄罗斯的家教制度有哪些差别?
中国驻喀山总领事吴颖钦在参加中文日庆祝晚会致辞时表示:“汉字是打开智慧的钥匙,打开了解中国文化的大门。”这是来自 “鞑靼信息”网站的报道。
吴颖钦总领事说:
“学习中文既难又容易。据统计,只要掌握3500字的基本词汇,就可以学习中国文化。学习汉语的大门永远向全世界敞开。”
喀山联邦大学副校长季米尔汉·阿利舍夫在接受“鞑靼信息”采访时指出,中文在鞑靼斯坦越来越受欢迎,大约 有10% 的大学生学习汉语。季米尔汉·阿利舍夫说:
“事实上,这是一个非常大的数字。除了俄罗斯学生学习汉语外,也有外国学生学。我自己就经常遇到我们邀请外国学生到大学学习的情况,他们问:‘我可以在这里学习中文吗?’汉语教师队伍及其高水平的教学是喀山大学受欢迎的教育机构的原因之一。”
正如“喀山新闻”指出的那样,
“学习中文首先是对自己的挑战。每个象形文字都是一个单独的符号,并不是每个人都能认出其中隐藏的含义并将其反映在白纸上。每个符号都是独一无二的,因为它们都有自己的历史沿革、意义和书写特征”。
联合国设立中文日是为了促进语言和文化的多样性,并确保联合国所有六种官方语言的使用机会均等。 2022年将迎来第13次国际中文日。
(卫星社不对转载自俄罗斯媒体的信息负责)
新闻时间线
0