王毅:中俄睦邻友好、中俄战略协作的成功愈发具有示范意义

© Sputnik / 俄罗斯外交部 Министр иностранных дел КНР Ван И во время пресс-конференции после окончания встречи с министром иностранных дел РФ Сергеем Лавровым в Гуйлине.
Министр иностранных дел КНР Ван И во время пресс-конференции после окончания встречи с министром иностранных дел РФ Сергеем Лавровым в Гуйлине.  - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 16.07.2021
关注
俄罗斯卫星通讯社北京7月16日电 中国国务委员兼外交部部长王毅7月16日在中国媒体刊文指出,《中俄睦邻友好合作条约》为迈入新世纪的中俄关系持续健康稳定发展奠定了坚实法律基础,为两国开展各领域友好合作确立了基本原则,成为中俄关系史上的重要里程碑。中俄睦邻友好、中俄战略协作的成功愈发具有示范意义。

Президент России Владимир Путин и председатель КНР Си Цзиньпин - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 29.06.2021
俄专家盛赞《中俄睦邻友好合作条约》延期
据人民网消息,在《中俄睦邻友好合作条约》签署20周年之际,中国国务委员兼外交部部长王毅7月16日在《人民日报》刊发题为“传承睦邻友好 开启时代征程”的文章。

文章说,今年是《中俄睦邻友好合作条约》签署20周年。2001年7月16日,中俄双方在全面总结两国关系发展经验与成果的基础上,一致决定签署《中俄睦邻友好合作条约》,为迈入新世纪的中俄关系持续健康稳定发展奠定了坚实法律基础,为两国开展各领域友好合作确立了基本原则,成为中俄关系史上的重要里程碑。

文章指出,《条约》签署以来的20年,是国际形势风云激荡、深刻演变的20年,也是中俄关系提质升级、笃定前行的20年。《条约》从六个维度铸就了中俄之间的新型国家关系。

文章介绍说,两国将平等尊重作为最基本的相处之道;两国将相互支持作为最重要的协作精神;两国将深化互信作为最坚定的战略选择;两国将互利共赢作为最核心的合作原则;两国将睦邻友好作为最珍贵的世代传承;两国将维护和平作为最重要的国际责任。

王毅在文中表示,经过20年共同努力,中俄睦邻友好不断巩固,战略协作不断深化,互利合作不断拓展,当前的中俄关系已达到历史最高水平。中俄关系发展取得的丰硕成果充分表明,《条约》确立的精神和原则符合两国和两国人民的根本利益,契合和平、发展、合作、共赢的时代主题,经得起任何国际风云变幻的考验。

中国外交部:中俄双方对《中俄睦邻友好合作条约》意义作用的评价高度一致 - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 13.07.2021
中国外交部:中俄双方对《中俄睦邻友好合作条约》意义作用的评价高度一致
王毅强调,当前,世界正处在一个特殊的历史时期。全球治理体系经历前所未有的深刻调整,国际和平安全正面临复杂严峻的挑战。各国相互联系、相互依存、相互影响更加密切,要团结不要分裂、要开放不要封闭、要合作不要对抗日益成为国际社会的共同选择。中俄睦邻友好、中俄战略协作的成功愈发具有示范意义。

王毅认为,不久前,习近平主席同普京总统举行视频会晤,正式决定《条约》延期,并发表联合声明,重申俄罗斯需要繁荣稳定的中国,中国需要强大成功的俄罗斯,重申两国将遵循世代友好、合作共赢理念发展彼此关系,倡导国际社会维护并弘扬共同价值观,实现共同进步。这份声明既是对《条约》历史意义和现实价值的充分肯定,也是对《条约》精神和原则的崭新诠释,为推动新时代的中俄关系迈向更高水平确定了目标,指明了方向。

王毅表示,站在新的历史起点,面对新的时代召唤,中俄双方要一道努力,使两国关系焕发出新的蓬勃生机,继续在四个方面做典范。一是做守望相助的典范。二是做互利共赢的典范。三是做民心相通的典范。四是做捍卫正义的典范。

展望未来,王毅表示对中俄关系的壮美前景充满信心。

新闻时间线
0