“钻石公主”号游轮上的乘客谈自己的被隔离检疫情况

© REUTERS / KYODOЛюди на круизном лайнере Diamond Princess
Люди на круизном лайнере Diamond Princess  - 俄罗斯卫星通讯社
关注
因新冠病毒蔓延,“钻石公主”号游轮上的一名被隔离两周的日本乘客对俄罗斯卫星通讯社谈了船上的情况。

当被问及船上人们的情绪是否平稳时,这名日本人在推特上以“@daxa_tw”的昵称留言回答:“船上很平静。其他乘客也都看不到了。”

据他介绍,乘客直到现在都不能自由离开自己的房间。“

@daxa_tw”在推特上定期分享最新信息,发布了自己房间的照片以及船上发公告时的视频。

© 照片 : @daxa_tw“钻石公主”号游轮上的乘客谈自己的被隔离检疫情况
“钻石公主”号游轮上的乘客谈自己的被隔离检疫情况 - 俄罗斯卫星通讯社
“钻石公主”号游轮上的乘客谈自己的被隔离检疫情况

那么,来自英语国家的乘客对此怎么想?

一位名叫Hia Brooks的Facebook用户在自己的主页上称,她和丈夫对他们在船上获得的服务感到满意,并指出工作人员对乘客尽心尽力。

© 照片 : facebook/Hia Brooks“钻石公主”号游轮上的乘客谈自己的被隔离检疫情况
“钻石公主”号游轮上的乘客谈自己的被隔离检疫情况 - 俄罗斯卫星通讯社
“钻石公主”号游轮上的乘客谈自己的被隔离检疫情况

她的一篇帖子写道,“不用担心我们,我们过得很好。”

© 照片 : facebook/Hia Brooks“不用担心我们,我们过得很好。”
“钻石公主”号游轮上的乘客谈自己的被隔离检疫情况 - 俄罗斯卫星通讯社
“不用担心我们,我们过得很好。”

唯一让英国人大卫·阿贝尔感到不安的是,他们在被允许下船后是否会再经过一次检疫、再被隔离两周。尽管如此,他还是做好准备应对事态发展:“在这样的情况下,日本肯定不是最糟糕的地方”。“这里很舒服,阳台很棒”。

© 照片 : facebook/David Abel“这里很舒服,阳台很棒”。
“钻石公主”号游轮上的乘客谈自己的被隔离检疫情况 - 俄罗斯卫星通讯社
“这里很舒服,阳台很棒”。

乘客们在社交网上称,船上的每个人都被发了温度计,用来定期测量体温,而且每个人也都获得了手套。当乘客们被通知可以到船的上层或侧面甲板上呼吸新鲜空气90分钟时,他们就要将上述装备穿戴整齐。与此同时,船上禁止使用电梯,人与人之间的距离应保持在1米左右。

新闻时间线
0