"我们将漫游俄罗斯。如果需要在车子里睡觉,那我们就睡在里面。 如果需要自己做饭吃,那就自己做。朱尼奥尔在接受俄罗斯卫星通讯社记者采访时说。
汽车将用船从巴西运到德国,然后通过火车再运到俄罗斯。他们俩既不懂英语,也不懂俄语。其中一个人说, "我们要去参加一场盛事,人们用另一种语言,足球语言,球的语言表达自我。"
© 照片 : Daniel Marenco/ Expedição Fuscamerica/ DivulgaçãoВалле-де-ла-Луна, часть пустыни Атакама в Чили
1/3
© 照片 : Daniel Marenco/ Expedição Fuscamerica/ Divulgação
Валле-де-ла-Луна, часть пустыни Атакама в Чили
© 照片 : Felipe Campal/ Expedição Fuscamerica/ DivulgaçãoЧилийская Патагония
2/3
© 照片 : Felipe Campal/ Expedição Fuscamerica/ Divulgação
Чилийская Патагония
© 照片 : Daniel Marenco/ Expedição FuscamericaБразильцы путешествуют на Beetle 1968 года, чтобы добраться на ЧМ-2018 в Россию
3/3
© 照片 : Daniel Marenco/ Expedição Fuscamerica
Бразильцы путешествуют на Beetle 1968 года, чтобы добраться на ЧМ-2018 в Россию
1/3
© 照片 : Daniel Marenco/ Expedição Fuscamerica/ Divulgação
Валле-де-ла-Луна, часть пустыни Атакама в Чили
2/3
© 照片 : Felipe Campal/ Expedição Fuscamerica/ Divulgação
Чилийская Патагония
3/3
© 照片 : Daniel Marenco/ Expedição Fuscamerica
Бразильцы путешествуют на Beetle 1968 года, чтобы добраться на ЧМ-2018 в Россию
汽车是摄影师朱尼奥尔的。这是他用自己的苹果手机换来的,听起来是不是很不可思议?摄影师早在1978年阿根廷举办世界杯时就萌发了观看世界杯的梦想。
朱尼奥尔说:"我告诉父亲说,到邻近国家去看比赛吧,我们去那里看看吧!" 我父亲有一辆“甲壳虫”,但是他说,"瞧你说的,‘甲壳虫’是永远也到不了阿根廷的!”。 可是现在,差不多42年后过去了,我要开着"甲壳虫"到大洋的对岸,到俄罗斯去!"他说。
此前,摄影师开车去拉丁美洲旅行过几次,就差南极洲没去了,因为巴西当局不允许他携带汽车。 "我开了5000公里,到了南美洲的最南端,然后改坐飞机到南极洲。 ‘甲壳虫’留在蓬塔阿雷纳斯,六天后我们回到了船上,我又开着‘甲壳虫’返回巴西,行程共一万公里。 ”摄影师说。
© 照片 : Nauro Júnior/ Expedição Fuscamerica/ Divulgação两名巴西人将驾驶老式"甲克虫"在俄罗斯世界杯期间旅行
两名巴西人将驾驶老式"甲克虫"在俄罗斯世界杯期间旅行
© 照片 : Nauro Júnior/ Expedição Fuscamerica/ Divulgação
1月20日,两名巴西人将在网上筹集资金用于旅行开销,他们计划筹集12500美元。