俄中媒体合作达到新水平

© Sputnik俄中记者
俄中记者 - 俄罗斯卫星通讯社
关注
俄罗斯国际事务委员会大型年度会议上周在莫斯科举行,该委员专门处理俄中关系。会议吸引了俄中两国许多学者、专家、政治学家和外交官们的注意,参会者中有许多媒体代表、研究机构代表、两国大型国有公司与非国有公司的代表,这些俄罗斯公司都或多或少与中国通商。

中俄中小企业事业论坛 - 俄罗斯卫星通讯社
俄中媒体合作,不在意西方想法
除了讨论俄中两国政治与经济协作议题、欧亚一体化与丝绸之路经济带对接议题之外,会上还提出了俄中媒体之间的合作议题。这不令人奇怪,要知道2016年-2017年被宣布为俄中媒体年。"今日俄罗斯"国际通讯社主办了专门会议,会议主旨是"俄中媒体合作作为支持政治经济社会领域一体化进程的工具"专门会议。与会的有俄中两国媒体代表。辩论活跃又公开,有鉴于此,我们想分享一些对俄中两国媒体合作形势的看法。

中国和俄罗斯的相互兴趣正在向纵深发展。两国媒体作为两国接近过程的最重要的排头兵,也在努力探索新的合作领域、新的项目、新的协作意见。媒体还积极参加到报道两国双边协作项目的工作中,就打造新的媒体项目开展谈判。

说实在的,离开两国的媒体,广泛的受众不会知晓中国"俄罗斯年",俄罗斯"中国年",中国"俄语年",俄罗斯"汉语年",以及中俄青年友好交流年。2016年-2017年被定为"中俄媒体交流年"(俄罗斯中国媒体友好交流年)。

虽然媒体历来是确保两国合作发展的支持力量,却不是唯一的支持力量,而是极其重要的支持力量。在这个空间内,还存在许多其它因素。

当然,我们是不同的国家,有着不同的政治和经济体系,当然,两国媒体在性质与工作特点方面有着区别。不同的语言、以全然不同的信息传输修辞学形式表现出来的文化差异、间或对正在发生的过程的不同理解,以及立法实践与执法实践中的差异都构成了两国媒体协作的障碍。

可能,说障碍是太重的一个词,多半是自然的限制因素,但他们的存在让两国媒体间的建设性合作显得更为重要。不仅是重要的,也是有意义的。
我们理解在中国市场开展工作的所有复杂性,但也看到中国受众对俄罗斯新闻的兴趣很大。中国受众,尤其是老一代受众,总是饶有兴趣地阅读讲述俄罗斯生活的新闻。另外,报道俄罗斯内政外交、以及在国际舞台活动的文章也很受欢迎。
在过去几年来,中国对俄罗斯受众来说也是很有吸引力的。把中国同廉价低劣商品生产国联想起来的时代已经过去。现在中国是全球第二大经济体,生产现代化的高科技产品。中国在国际舞台上的声音越来越响亮。自然,俄罗斯受众对中国坚定不移保持同俄罗斯的伙伴关系持高度评价。
正因如此,与中国媒体合作对我们来说极端重要。只有在建立共同项目、深化双边合作的框架下,我们才能恰当回应我国受众的要求,确保对他们的新闻需求作出完全合乎要求的回应。

俄联邦总统办公厅副主任阿列克谢•戈罗莫夫和中国驻俄大使李辉 - 俄罗斯卫星通讯社
俄中媒体共商新的合作方向
媒体合作的未来不仅在于消息与新闻报道的简单交换上。我们想开展共同媒体项目(建立共同新闻网站、广播电台、出版社),未来打造共同媒体。极有意义的是记者共同出行、考虑到不同受众的特性共同采写报道。我们打算为俄罗斯和中国记者举行共同活动。在新媒体发展中,不编写移动客户端应用是行不通的。

中国同行们也赞成俄罗斯媒体的类似意愿,对我们来说,这是极为重要的。所有人更感兴趣的是:在简单新闻交换的基础上,建立起某种更大且更适应现代社会挑战的机制,打造能够打破西方媒体主导国际新闻市场的媒体项目。上面提到的"打破主导"不是目标本身,我们重要的只是使描绘正在发生的事件的新闻做到公正客观,让人们中国通过一手渠道了解到关于俄罗斯的新闻,俄罗斯通过一手渠道了解到关于中国的新闻,而不是通过翻印西方媒体来进行。

当然,我们理解,没有国家部委的支持,事情是办不成的,其中包括:为两国记者解决简化签证的问题、更易接近消息来源,支持媒体间论坛和合作活动。媒体能够做到许多事情,确保两国人民有必要的相互理解。这不是行业任务,而是国家任务。

(作者:卫星新闻通讯社和广播项目中国地区总监阿列克谢·叶菲莫夫)

新闻时间线
0