俄罗斯教育工作者把高年级学生带往农村而不是上网课

© 照片 : facebook/Babina AnnaРоссийская учительница вместо онлайн- урока вывезла свой класс в деревню
Российская учительница вместо онлайн- урока  вывезла свой класс в деревню - 俄罗斯卫星通讯社
关注
莫斯科一所私立学校的副校长、教育工作者安娜· 巴宾娜早在隔离最初就开展了试验:她把自己的高年级学生们带往农村而不是上网课,他们在那里与外界隔绝,生活和学习了一个多月。在第二波新冠肺炎疫情来袭之际,他们再次开展试验。

远程教学的困难
春天的时候,私立学校比公立学校早一个星期被建议开展远程教学。
巴宾娜向致力于教育和培养的“粉笔”网站介绍说,“我清楚地了解,要很好且顺利地组织教学过程将是如何的困难。我们起初召集了著名且有意思的专家们。后来我们决定尝试一些新的事情”。
搬往农村
在新冠肺炎第一波疫情最紧张的时候,安娜与15名学生的家长们决定从城市搬往一栋位于图拉州农村的大房子(距离莫斯科300公里)。那里几乎没有稳定的网络信号,然而拥有池塘、马厩和澡堂。
最初一段时间,学生们继续通过Zoom与学校老师们保持联系。第二周学生们把自己的学习效率与新冠疫情爆发前的时期作比较,着手补习所拉下的课程。
第三周,全班学生已经补齐拉下的课程,Zoom网课不再带来那么多的不便。

 

© 照片 : facebook/Babina Anna俄罗斯教育工作者把高年级学生带往农村而不是上网课
俄罗斯教育工作者把高年级学生带往农村而不是上网课 - 俄罗斯卫星通讯社
俄罗斯教育工作者把高年级学生带往农村而不是上网课

新一波疫情——再度搬迁
巴宾娜介绍说,“今年9月份,学校再度不得不因抗疫而关闭。这次我们提早进行了准备:我们在一个小城市的郊区寻觅到一处大房子,周围有许多有意思的去处,这里互联网信号良好,也有供暖”。
如果说第一次搬往农村时多半是试验性质的,那么第二次搬家后则已经组织起了名副其实的教学。学生们相当快地安排好了日常生活:房子总是保持整洁,有人扔垃圾,也有人做饭。
巴宾娜说,学生们习得了珍贵的集体生活技能,在实验中感受现代数字经济的机会。
在试验过程中发现,学生们能够很好感受其他人的情绪,愿意倾听也听得懂其他人的心声。

 

新闻时间线
0