波林娜一直生活在乌拉尔区,但经常到各地旅游,并在其他国家当模特,她发布在Instagram的照片和朋友的话就是证明。波林娜精通英语,而且正在学习汉语,喜欢打网球和烹饪。
2013至2014年与波林娜一起在中国做模特的达里娅·萨亚平娜在接受当地E1.ru网站采访时表示:“波林娜在广州工作了很长一段时间,学过汉语,还曾计划去中国高校学习。我陪她参加过学校面试。”
赢得比赛后,波林娜接受《消息报》采访时确认,她曾有过去中国读大学的想法,但现在计划变了,想在俄罗斯学习。
波林娜称:“我学过汉语,所以曾经想在中国接受教育。相信,将来我会继续学习汉语,真正丰富自己的知识。”
波林娜还没确定,去俄罗斯哪所大学,读什么专业。她计划“过些日子”就买房,而且是靠自己的能力。波波娃称,她当模特收入很好,不打算花奖金。
波林娜说:“我不计划花这些钱。我有自己的积蓄,因为我在亚洲和欧洲做模特的时候收入很好。不久前刚从美国回来。我确实收入不错,甚至用自己的钱购置了一些贵重的东西。”
© Sputnik / Ekaterina Chesnokova / 跳转媒体库Обладательница титула "Мисс Россия – 2016" Яна Добровольская и Полина Попова (Свердловская область), ставшая победительницей конкурса "Мисс Россия 2017", на церемонии награждения в концертном зале "Барвиха".

Обладательница титула "Мисс Россия – 2016" Яна Добровольская и Полина Попова (Свердловская область), ставшая победительницей конкурса "Мисс Россия 2017", на церемонии награждения в концертном зале "Барвиха".
© Sputnik / Ekaterina Chesnokova / 跳转媒体库Слева направо: Полина Попова (Свердловская область) и Ксения Александрова (Москва) выступают в финале конкурса "Мисс Россия 2017" в концертном зале "Барвиха".

Слева направо: Полина Попова (Свердловская область) и Ксения Александрова (Москва) выступают в финале конкурса "Мисс Россия 2017" в концертном зале "Барвиха".
Обладательница титула "Мисс Россия – 2016" Яна Добровольская и Полина Попова (Свердловская область), ставшая победительницей конкурса "Мисс Россия 2017", на церемонии награждения в концертном зале "Барвиха".
Слева направо: Полина Попова (Свердловская область) и Ксения Александрова (Москва) выступают в финале конкурса "Мисс Россия 2017" в концертном зале "Барвиха".