萨福诺夫表示:“我们需要与地铁部门展开工作,把地铁图翻译成中文,让游客能获得更多信息。”
萨福诺夫的顾问进一步说,俄罗斯旅游署正在起草提供给莫斯科和圣彼得堡地铁部门的建议。
他说,目前俄罗斯正在积极采取措施为中国游客改善在俄停留环境,包括在酒店、商店和博物馆发布中文信息资料。他进一步说:“中文已在我国广泛应用,机场、酒店和饭店的指示牌、信息板、菜谱等已经翻译好,也就是说,这种语言得到最广泛使用,以便让前来我国的中国游客感到舒适和方便。”
7月莫斯科舍列梅季耶沃机场的丽笙酒店和莫斯科北部“日出”酒店获得“友好中国”项目许可证。“友好中国”项目2014年由“世界无国界”旅游协会启动,2015年获得国家注册证。目前俄罗斯11个地区的40家酒店获得项目许可证。
“世界无国界”资料显示,仅2016年第一季度就有1.4万多名中国游客在免签证游客交流框架内前来莫斯科,同比增长47%。
萨福诺夫的顾问进一步说,俄罗斯旅游署正在起草提供给莫斯科和圣彼得堡地铁部门的建议。
他说,目前俄罗斯正在积极采取措施为中国游客改善在俄停留环境,包括在酒店、商店和博物馆发布中文信息资料。他进一步说:“中文已在我国广泛应用,机场、酒店和饭店的指示牌、信息板、菜谱等已经翻译好,也就是说,这种语言得到最广泛使用,以便让前来我国的中国游客感到舒适和方便。”
7月莫斯科舍列梅季耶沃机场的丽笙酒店和莫斯科北部“日出”酒店获得“友好中国”项目许可证。“友好中国”项目2014年由“世界无国界”旅游协会启动,2015年获得国家注册证。目前俄罗斯11个地区的40家酒店获得项目许可证。
“世界无国界”资料显示,仅2016年第一季度就有1.4万多名中国游客在免签证游客交流框架内前来莫斯科,同比增长47%。