这些权势人物在看什么中国书?

© flickr.com / vlasta2这些权势人物在看什么中国书?
这些权势人物在看什么中国书? - 俄罗斯卫星通讯社
关注
据环球网报道,美国当选总统特朗普的“中国书单”最近被媒体广泛报道。该书单的源头是5年前两家美国媒体的报道,不过有人质疑该书单是伪造的,是一家书商所为。

无论中外,政要中喜爱读书者都为数不少。读书可以反映一个人的性格,而领导人看的书往往隐含一些特殊信息,因此吸引外界窥探和研究。中国是一个有着悠久历史传承的大国,又是新兴崛起国家的代表,在国际上的影响力与日俱增,“中国”也由此成为难以回避的话题。那么,有哪些外国政要爱读“中国书”,他们都读什么“中国书”?

美国:总统“中国书单”有真有假

中国开始与特朗普构建关系 - 俄罗斯卫星通讯社
中国开始与特朗普构建关系
“奥巴马也是他的书迷!”德国《明镜》周刊12月18日称,中国作家刘慈欣的科幻小说《三体》为近几年最精彩的中国翻译书籍之一。

德媒所言不虚。奥巴马是畅销小说爱好者,年初他度假时随身携带4本书,其中一本正是《三体》。奥巴马读的和中国有关的书还有《纽约客》前驻华记者欧逸文的《野心时代:在新中国追求财富、真相和信仰》和BBC记者比尔·海登的《南海:亚洲的权力与斗争》。

美国政治家中读过中国书的很多。尼克松撰写《不战而胜》,书评中坦言“借鉴过《孙子兵法》的思想”。他还声称读过《论语》,访华时曾引用毛泽东诗词中的“一万年太久,只争朝夕”。他的国务卿基辛格读过“许多关于中国的书”,并且写了《论中国》。据说小布什很喜欢《论中国》。

中国对美国所施加给中国政治制度的压力表示担忧 - 俄罗斯卫星通讯社
白宫:美中关系性质难以明确定义
小布什当政时,他的发言人曾称“总统是个历史迷”,但小布什其实是公认最不爱读书的总统。 曾有中国人“编段子”,说小布什爱看《毛泽东选集》,这毫无根据。但老布什担任美国驻华联络处主任时收到过英文版“毛选”,还经常阅读随员翻译的中国资料 (如《读报手册》)及中国的英文报刊《人民中国》等。老布什据说还爱看华裔女作家包柏漪的小说《新月》。

有说法称,布什父子都喜欢读《孙子兵法》——这不奇怪,《孙子兵法》是海外发行量最大的中国古代书籍。里根也曾在演讲中引述过“知彼知己,百战不殆”等章句,但他是读过还是让秘书摘抄,不得而知。

里根在国情咨文里还引用过老子“治大国若烹小鲜”的名言,据说他也读过陈香梅有关飞虎队和陈纳德将军的书。

至于特朗普,据美国《洛杉矶时报》和《国际财经时报》2011年报道,特朗普在接受中国媒体采访时称,“几十年来,我读过上百本关于中国的书。”他一口气列出20本,涵盖范围甚广。

如果报道可信,特朗普或许是读过中国书最多的美国总统。但最近有人求证称,根本就没有“特朗普晒书单”的采访,有关报道原始出处是一个给钱就发新闻的新闻公关网站,杜撰者是一家名为“China Books”的书商。另据美国《纽约客》报道,特朗普首部自传体畅销书的影子写手托尼·施瓦茨称,他与特朗普相处的18个月,从没看见他读书,家里、办公室里也没有一本书。

特朗普:美国应改善与中国的关系 - 俄罗斯卫星通讯社
特朗普:美国应改善与中国的关系
值得一提的是,加拿大总理杜鲁多的父亲老特鲁多是个中国迷,这位前总理在个人著作《红色中国的两个天真流浪者》中提及他看过《西行漫记》和“许多有关中国的地图、旅行手册和报刊杂志”。 有人称特鲁多的前任哈珀喜欢与西藏有关的书,他对此传闻未置可否。

日本:老辈读历史,少壮看“入门”

在东亚文化圈,与中国书结缘的更多。目前深陷弹劾危机的韩国总统朴槿惠曾称,她在绝望中阅读了大量中国古典书籍,冯友兰的《中国哲学史》帮她重新找回内心平静。她还说过《三国演义》中的赵子龙是她的初恋。

日本政客很喜欢“以中国历史为鉴”,日本作家司马辽太郎的《项羽和刘邦(上中下)》(新潮文库)是日本人事部公务员研修所的推荐书籍。日本前驻华大使丹羽宇一郎曾建议日本首相和政客去读中国元朝散曲家张养浩所著的《三事忠告》(日译《为政三部书》)。

熟悉中国文化的日本首相很多,昭和时代的首相多有很高的汉学素养。吉田茂因熟读中国古典而成为“中国通”,大平正芳、细川护熙等以通晓中国文化特别是儒学著称。1972年田中角荣和大平正芳(时任外相)访华时,毛泽东特意从藏书中拿出《楚辞集注》和怀素草书字帖相赠。

相比起来,近来的日本首相多出于“现实需要”而读与中国有关的书,包括日本学者和媒体人撰写的书,在“原汁原味”方面“打了折扣”。小泉纯一郎、菅直人等曾被看到购买与中国相关的书,如《如何与中国相处》等,多是日本人写的有关中国的入门书。

军事专家:中国不会允许日本破坏二战后国际秩序 - 俄罗斯卫星通讯社
军事专家:中国不会允许日本破坏二战后国际秩序
现在的首相安倍晋三是出了名的不爱读书,但他似乎想摘掉这顶帽子。此前日本作家百田尚树的小说《被称作海贼的男人》获得日本本屋大赏时,安倍晋三在脸谱上写道:“我特别喜欢的作家。”百田尚树曾公开称“不存在南京大屠杀”。

据了解,最近有关“日中文化差距分析”的书籍在日本政客中流行,其他关于“中国历史”、“中日经济分析”以及“知中”、“反中”等类型的书籍,长年在永田町保持人气。

一直有种说法,日本经济人物一流,政治人物二流。日本经济界人士中不乏中国古典爱好者,他们尤其爱读《孙子兵法》和《三国》。当然,《孙子兵法》一向流行。据香港《亚洲周刊》18日报道,马来西亚执政党巫统宣传主任日前呼吁党员学《孙子兵法》以应对大选。

与受中国传统文化影响的东亚相比,拉美一些左翼领导人爱好毛泽东的著作。不久前去世的卡斯特罗读过毛泽东有关游击战的著作,特别是《论持久战》,查韦斯自称读了很多翻译成西班牙语的毛泽东著作。

欧洲:看老孙莫言,也看争议读本

《论语》、《礼记》、《道德经》等中国古典作品,词句简单,外国人喜欢翻译和阅读。去年6月美国最高法院裁定同性婚姻不违反宪法,判词中称“孔夫子将婚姻视作政治的基础”,就来自《礼记·哀公问》。这些也是欧洲政要的喜爱。

“中国书籍在欧洲政治圈已流行100多年。”柏林中国问题学者夫罗里扬·卢佩对《环球时报》说,这与中欧交流密切有关。早先,受德国政治家推崇的有《孙子兵法》、《道德经》等。

东德曾将《孙子兵法》作为军事院校教学材料,政府官员几乎人人读过。德国前总理施罗德对《道德经》爱不释手,曾在一次电视采访中提到《道德经》,并建议每个家庭买一本看看。

德国总理默克尔:不会考虑特朗普所言,承诺北京方面不改变“一个中国”的政策 - 俄罗斯卫星通讯社
德国总理默克尔:不会考虑特朗普所言,承诺北京方面不改变“一个中国”政策
德国前总理施密特爱看中国书是出了名的。2014年,他谈到阅读《习近平谈治国理政》的感想。“一直令我遗憾的是,中国高层领导对西方的了解总是多于西方对中国的了解。习主席的新作面世是改变这个现状的一个有益尝试。”因为爱读中国书,施密特才写出《与中国为邻》。

法国前总统希拉克对中国文化也很有感情。他对中国诗词情有独钟,对中国历史非常熟悉,对中国青铜器颇有研究。希拉克称,他被亚洲文化的智慧和微妙所吸引,而亚洲文化主要起源于公元5世纪前中国的那些伟大思想家。希拉克夫人曾说过,希拉克每天只睡三四个小时,每晚睡觉前要读关于中国考古的杂志。

德国总理默克尔没被报道读过什么中国书。但中国官方多次赠书给她,比如《中国改革开放全记录(1978—2012)》等。多名接近默克尔的基民盟议员告诉《环球时报》记者,总理读的中国书也不少,比如莫言几本小说的德文版。她也读过一些争议书籍,如“异见人士”廖亦武的《农民皇帝》。

在欧洲政治圈,一直流行一些争议甚至反华书籍。一名英国学者说,他不太了解英国政要们具体在读哪些中国书,但可以肯定的是,很多都不是“好”书。他能想到的最近比较流行的有张戎的《鸿:中国的三个女儿》,是一本反华书。去年11月,英国议会还闹出“毛主席语录”风波。当然,基辛格的《论中国》也令他们感兴趣。

40年前曾说过“中国,中国,中国”名言的德国前总理库特·基辛格,据称也爱读中国书,但他读的可能大多是西方人写的书,以至于担心“中国威胁”。

点评:不读懂中国,将失去未来

“中国是一个充满矛盾和差别之地”,美国《福布斯》一篇题为“解释现代中国的10本必读书”的文章称,出版商利用人们的恐惧和兴趣,甩出“中国崩溃即将到来”、“为什么中国将统治下个世纪”等夸张标题,没有这些也许更难理解中国。但50年前的中国与现在的中国明显不同,准备拥抱中国复杂性的读者往往不得不读被筛选后明显对中国不公的书。

有英国学者告诉《环球时报》,从历史角度来说,英国对华立场不是特别好,有各种反华书籍不新鲜,这是历史的延续。现在,英国人对中国的看法有了一些积极的新发展,但历史起点不好。柏林学者夫罗里扬·卢佩认为,欧洲政治家读的中国书仍太少,他们 对阅读中国书籍不主动,甚至远不如经济界。

中俄两国通过文学去相互理解与信任
“如果那个书单是真的,那特朗普所接触到的有关中国的信息恐怕大多是负面的,尤其是《西藏七年》等。”中国人民大学国际关系学院副院长金灿荣在接受《环球时报》采访时说,对欧美政客来说,西方学者的著作更容易接受,不仅是语言问题,这些书也有西方人所适应的逻辑和理解方式。中国学者的书很少有翻成英文的,话语系统也不同,他们那样选择很正常。

金灿荣说,西方政要真正通过读书来了解中国的比例很小,因为他们平时太忙。他们通常是看情报部门和一些智库的报告,这些报告篇幅简短,内容更新更及时,同时有背景附注,适合作为他们了解中国的第一来源。也许领导人本人就任前并未到过中国,但他 所信任的幕僚的观感会成为他很重要的参考。这两种方式之后才是通过书籍了解中国。“特朗普有点特殊,他是个推特迷,社交媒体可能会成为这位总统了解中国的非常规来源”,金灿荣说。

在夫罗里扬看来,一些欧洲政治家仍认为欧洲是世界中心,应该由中国来适应欧洲。“这是错误的认识”,他说,如果政治家不能快速跟进,不去主动“读懂中国”,就会失去未来。当然,中国书籍翻译也要跟进,中国应该更多帮助欧洲出版社翻译出版,主动推广。

新闻时间线
0