谷歌翻译服务纠正错误:之前在翻译时把“亲爱的俄罗斯人”换成“死去的俄罗斯人”一词

© REUTERS / Arnd Wiegmann谷歌翻译服务纠正错误:之前在翻译时把“亲爱的俄罗斯人”换成“死去的俄罗斯人”一词
谷歌翻译服务纠正错误:之前在翻译时把“亲爱的俄罗斯人”换成“死去的俄罗斯人”一词 - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 12.04.2022
关注
据俄新社从谷歌公司获悉,谷歌公司纠正了此前该公司翻译服务(Google.Translate Service)在翻译“亲爱的俄罗斯人”这个词组时所犯的错误。俄罗斯联邦通信、信息技术和大众传媒监管局因此向谷歌公司提出了纠错要求。
“错误已经得到纠正”,谷歌公司在回应俄新社的函询时说。
俄罗斯联邦通信、信息技术和大众传媒监管局称,早前在谷歌翻译服务的工作中发现了极端主义性质的违规行为。谷歌翻译服务在输入词组“亲爱的俄罗斯人”(dear Russians) 进行翻译时,建议俄罗斯用户将其替换为词组“死去的俄罗斯人”(dead Russians) 的翻译。此外,对于提及其它民族的搜索查询,则缺乏此类建议。俄罗斯联邦通信、信息技术和大众传媒监管局要求谷歌公司立即采取措施,把针对俄罗斯用户的威胁排除在其服务之外。
YouTube标志 - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 09.04.2022
俄联邦通信监管局要求谷歌解封俄国家杜马的YouTube频道
新闻时间线
0