欧委会承认对普京与巴罗佐乌问题谈话引文断章取义

关注
欧盟委员会主席巴罗佐对俄罗斯总统普京有关俄似乎准备“攻取”基辅的引文断章取义,含义发生了改变

俄新网RUSNEWS.CN莫斯科9月5日电 美国《华尔街日报》援引欧盟委员会发言人皮娅·汉森(Pia Ahrenkilde Hansen)的话称,欧盟委员会主席巴罗佐对俄罗斯总统弗拉基米尔·普京有关俄似乎准备“攻取”基辅的引文断章取义,含义发生了改变。

汉森向报纸发表评论称:“我只能够补充,巴罗佐在闭门会议期间向欧洲理事会同事通报了他与普京总统举行的电话会谈情况。可惜他的部分信息以断章取义的形式予以公开。”她还表示,目前“这一问题正通过外交渠道解决,而不是通过媒体”。

上周意大利《共和报》发表文章称,巴罗佐向欧盟峰会与会者讲述了与普京的谈话。报纸援引巴罗佐的话称:“当我问及在乌军队时,俄总统将话题转移至威胁。”《共和报》从巴罗佐口中援引普京的见解时说:"问题不在于此,而是如果我想,我能在两周内攻下基辅。”

巴罗佐认为,俄总统的这句话好像在说:“不要用新制裁来挑衅我。”

俄罗斯常驻欧盟代表弗拉基米尔·奇若夫则表示,俄罗斯总统办公厅准备全部公开弗拉基米尔·普京与欧盟委员会主席巴罗佐的电话会谈内容,以便“解除所有误会”。然而奇若夫认为,公开该级别机密谈话超出了公认的外交实践范围。

新闻时间线
0