俄外交部发言人讽刺泽连斯基不敢说俄语:迎合乌克兰民族主义者

俄罗斯外交部发言人玛丽亚•扎哈罗娃称,泽连斯基竞选乌克兰总统时曾标榜俄语是自己的母语,支持乌克兰使用乌克兰语和俄语两种语言,而现在却将俄语置之脑后,是为了迎合乌克兰民族主义者。
Sputnik
此前一天,土耳其阿纳多卢通讯社记者在新闻发布会上用俄语向泽连斯基提问,他听到翻译开始将他的提问从俄语翻成乌克兰语,惊讶道:“生活变了,需要翻译了。”然后,泽连斯基用乌克兰语回答了他的俄语提问。

扎哈罗娃在俄罗斯卫星广播电台的节目中称:“这在被民族主义挤走一切的人身上是可以想见的,道德、伦理,甚至语言,都要为民族主义让步。有一个概念,叫蒙蔽双眼。一切都黯然失色。民族主义凌驾在了一切之上——这句话说的就是这类人。动物的、史前的、基于本能的民族主义,数十年来确实已深入乌克兰人的意识。”

她总结说:“民族主义狂热者心中有这样的目标:证明我与你身上流着同样的血,证明我与你并无二致,我现在也已经去俄化了。”
扎哈罗娃称,人们通常会为掌握几种语言而自豪。她指出:“语言是工具,能拓宽视野,帮助自己更高效地获取信息。”
而且,在泽连斯基上台前的选举中,他曾经与现在相反地标榜自己是俄乌双语者,称俄语地区的居民可以说俄语。扎哈罗娃称,也是他,在竞选时曾说过他说俄语也应该说俄语,这也是他的竞选纲领的实质——某种融合,某种协同。“这是让数年来互相疏远的人们聚到一起的一种尝试。”
扎哈罗娃称,这就是泽连斯基被选中(当总统)的原因,而不是因为他在政治上有经验或有非凡的才能。“只是因为,他谈到了和平,谈到了俄语,谈到他说俄语且从内部了解乌克兰。”
媒体:泽连斯基在最后一刻未获准出席欧盟峰会