谷歌回应在线翻译出现辱华词语:翻译模式导致错误的翻译

© AP Photo / Alastair GrantЛоготип компании Google
Логотип компании Google - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 27.11.2021
关注
有网友发现,11月26日,在谷歌翻译的英文翻中文的程序中,在英文对话框输入“艾滋病毒”等相关词汇,对应的中文翻译就会出现恶毒攻击中国的词汇。谷歌官方微博回应称,已经了解到Google翻译出现的问题并正在解决。
NBA又陷辱华风波 坎特发表藏独言论后腾讯停播凯尔特人队比赛  - 俄罗斯卫星通讯社, 1920, 25.10.2021
媒体:NBA又陷辱华风波 坎特发表藏独言论后腾讯停播凯尔特人队比赛
据环球网报道,在英翻中的英文对话框输入“新闻”“传播”等词汇,中文部分显示的仍然是“新闻”“传播”。但在英文对话框输入“艾滋病毒”等类似词汇,中文翻译就会显示恶毒攻击中国的词汇。如输入“艾滋病人”,就会出现“武汉人”的中文翻译。此外,在俄语对话框输入“艾滋病人”,也同样出现了“武汉人”的中文翻译。
不过北京时间26日22时15分许,再次测试发现,在英文对话框输入“艾滋病人”以及“艾滋病毒”,显示的分别为“艾滋病人”和“艾滋病毒”。
Google官方微博“Google黑板报”此后发微博称,“我们已经了解到Google翻译出现的问题并正在解决。”
随后再次解释说:“目前问题已经解决。Google翻译是一个自动翻译器,通过数百万已有翻译的模式为用户找到最佳翻译,然而,有些模式会导致错误的翻译。我们一经发现,就立刻着手修复了这一问题。”
但中国网友并不认可谷歌的说法。网友“佛系少年阿泰”说:这可完全不像是错误导致的, 这绝对是人为的。
新闻时间线
0