俄语很重要——莫斯科外籍高管访谈录

关注
莫斯科有12000余名来自其他国家的企业高级主管,其中懂俄语的只是一少部分

作者:俄新网记者黄轶男

据人力资源公司TopContact在俄罗斯的合作伙伴阿尔图尔·沙米洛夫说,目前在莫斯科有12000余名来自其他国家的企业高级主管,主要是来自英美等西方国家,其中懂俄语的只是一少部分,能够用俄语流利地表达和书写的更是凤毛麟角。即使在工作中能够使用俄语的人,也不会超过10%。尽管很多人有学习俄语的愿望。

比如莫斯科丽思卡尔顿酒店总经理奥利弗·埃勒就是明显的例子。三年前埃勒就请了俄语老师,当时他还没有获得莫斯科的这项任命。就在酒店开业,工作最紧张的那段时间,埃勒仍然每周抽出时间,上两三堂俄语课。不知是俄语难学还是其他什么原因,埃勒至今仍然不能流利地使用俄语交流。

俄罗斯三家最大的移动通讯服务公司之一VimpelKom集团副总裁杰弗里·马克基在大学时期开始就学习俄语,1995年曾获得犹他州伯明翰·扬大学的俄语硕士学位。在获得这份在俄罗斯的工作后,他仍要每周坚持学习2到3个小时俄语。掌握俄语对马克基负责的法律和人事工作来讲,至关重要。

在俄罗斯的大型公司,每逢召开董事局会议,工作语言或者是英语,或者是俄语,但是配备同传翻译,比如在卢克石油公司就是这样。卢克石油公司的正式文件全部用英俄两种文字书写。俄罗斯的系统金融股份公司专业从事各类投资活动,在公司董事局成员里有三名外国人,其中只有一人懂俄语,这样在会议期间公司都要配备同传翻译。

另一家人力资源公司RosEpert的高级主管伊戈尔·舍赫特尔曼认为,现在情况已经有所好转,去年通过RosEpert签约招雇外国籍高级员工的莫斯科公司中,有70%的公司要求候选人要掌握俄语。例如一家大型冶金企业,找到了一名奥地利籍的高级主管,负责公司冶炼设备改造和更新,当时公司要求是,如果该员工懂得俄语,则年终另有奖金。此外,公司还许诺可以出资培训员工学习俄语。

但是,很多来莫斯科工作经商的外籍人士认为,仅仅掌握俄语是不够的。丽思卡尔顿酒店的埃勒就说,除了掌握俄语,想要在莫斯科商业有所作为,就必须还要了解俄罗斯国情。这就包括俄罗斯人的行为准则,思维方式,要了解俄罗斯的风俗习惯和文化传统,否则业务就难以开展,尤其是对服务行业而言更是这样。

加略特·约翰逊是移动通讯服务公司MTS的战略发展经理,在莫斯科已经工作三年了。他认为,作为外籍高级员工,仅仅掌握俄语还不行,更应该了解俄罗斯的商业文化,只有了解俄罗斯文化的内涵,才能更好地把握合作伙伴的意向和客户需求。比如,当公司向客户推荐通讯服务时,必须要了解客户为何要购买以及如何使用此项服务。

加略特说,据他观察,俄罗斯人普遍受教育良好,不能容忍别人对他们的专业知识表示怀疑,而且世界通行的一些纪律规范在俄罗斯不易推广。其中一条就是俄罗斯人上班可能迟到,但是可以在工作时间结束后仍旧长时间继续工作,对于这些人来讲,同事之间的关系远比业务关系重要。对于准备到俄罗斯工作的外籍人士,他们应该做好面对独裁式领导作风的准备。

通常俄罗斯大型公司的董事们不但对企业战略发展做出决策,他们还喜欢插手战术层面的具体业务。对此,外籍员工也要有所准备。

莫斯科普华永道公司发展部经理亚娜·梅利尼科娃持有另一种观点。她认为,没有必要完全接受俄罗斯的商业文化,因为外籍高级管理人员来俄罗斯工作,主要任务之一就是改善俄罗斯企业的管理机制,按照国际通行标准来培训俄罗斯员工。

作者观点不代表俄新社观点

新闻时间线
0