首届俄中文学论坛在莫斯科开幕

© Fotolia / adistock俄中文学论坛将在莫斯科举行
俄中文学论坛将在莫斯科举行 - 俄罗斯卫星通讯社
关注
卫星新闻莫斯科9月5日电 首届俄中文学论坛在莫斯科开幕。活动旨在重振两国读者对对方文学的兴趣。

俄罗斯翻译学院和北京斯拉夫研究中心是本次活动的主办方。两国作家将在论坛框架下举行共同讨论,作出相关报告并举办其他活动。

俄罗斯翻译学院执行主任叶夫根尼·列兹尼琴科认为,首次在俄举行的俄中文学论坛旨在重振两国读者对俄中古典和现代文学的兴趣。

列兹尼琴科对"卫星"新闻通讯社表示:"作家表达的是社会的意志,在当今的复杂时期,各国作家越是经常交流,他们就越能向读者传达这样一个理念,即,虽然有文化上的差异,我们都是一样的,我们都一样关注爱情、背叛、英雄主义和死亡这些永恒的主题。"

中国方面出席论坛的有10位文学家,包括中国俄罗斯文学研究协会主席,利哈乔夫院士奖和"阅读俄罗斯"奖的获奖者刘文飞,北京作家协会副主席刘庆邦、《北京文学》杂志的主编陈东捷,以及作家马原、徐则臣、鲁敏、荆永鸣、陆原、 赵兰振、王宗琥。俄方代表为叶夫根尼·波波夫、阿纳托利·科罗廖夫、叶夫根尼·西多罗夫、丹尼斯·德拉贡斯基、德米特里·丹尼洛夫,以及圣彼得堡国立大学孔子学院院长,翻译家阿列克谢·罗季奥诺夫等人。

刘文飞在论坛期间向"卫星"新闻通讯社表示:"俄罗斯文学在中国很受欢迎,在外国文学中的地位仅次于英文文学。与此同时,俄罗斯古典文学比现代文学更受中国读者的欢迎。如果说维克多·佩列温的《‘百事'一代》发行量是8千,列夫·托尔斯泰的长篇小说《安娜·卡列尼娜》发行量则为几十万。然而俄罗斯古典文学的畅销是传播现代俄罗斯文学的良好基础。"

他说:"文学论坛不仅仅是为了两国作家会面,也是两国作家理解对方文学的契机,这对未来的创作非常重要。中国和俄罗斯是非常亲密的国家,文学论坛不仅是文化活动,也是发展两国关系的平台。"

根据俄罗斯翻译学院和中国著作权保护中心2013年制定的计划,双方计划各出版对方国作家的50本文学著作。叶夫根尼·列兹尼琴科表示,今年已决定将出版的两国书籍数量各增至100本,分别为50本文学作品,50本非虚构作品。    

新闻时间线
0