中国留学生参与俄大学远程教育的积极性非常高 隔离病毒不隔离爱

© REUTERS / KHAMСтуденты в защитных масках за компьютерами
Студенты в защитных масках за компьютерами - 俄罗斯卫星通讯社
关注
俄罗斯卫星通讯社莫斯科3月26日电 俄罗斯远东联邦大学中国留学生会主席席浚斐向俄罗斯卫星通讯社记者介绍俄大学为中国留学生开设远程教育的情况时指出,中国留学生们参与远程教育的积极性非常高,师生们通过屏幕互相关心,隔离病毒不隔离爱。

席浚斐介绍道,受新冠肺炎疫情影响,大批留俄学生由于俄政府采取的边境封锁措施,无法返校学习,根据该情况俄大学及时采取措施为中国学生进行远程教育,以保证学习进度正常进行。在收到即将开始远程教育通知后,中国留学生与任课老师及时通过邮件等方式沟通,通过不懈的努力,克服了一系列问题,最终按时成功开课。

Мужчина за компьютером - 俄罗斯卫星通讯社
俄科学与高等教育部建议各高校组织学生远程学习

他说,学生们对于远程教育的积极性非常高,能够在疫情期间通过远程的方式学习,学生们对这样的机会非常珍惜,即便北京时间和符拉迪沃斯托克有两个小时的时差,早上六点三十分,所有中国留学生都精神饱满的开始上课。

他认为,在疫情十分严重的情况下,远程教育展现出它独特的优势:突破了地点的限制,不拘泥于特定的地点,更方便的学习;其次,远程教育学习的形式更加灵活,学生可以通过多种媒体技术获得教学资源和学习指导;还有,远程教学有录播功能,可以多次学习,方便整理笔记,巩固学习的效率成果。

席浚斐指出,隔离病毒不隔离爱。每当屏幕上显示出一个个面孔,老师都会询问我们这段时间的健康状况、中国疫情近况、俄语水平是否有退步等等问题。我们也提醒老师要注意防护,保重身体,戴口罩、勤洗手、多通风等等具体的防护措施。

В компьютерном классе - 俄罗斯卫星通讯社
深圳北理莫斯科大学在一个月内开始对所有学生开设线上教学

席浚斐表示,疫情再严重也阻挡不住学习的热情,远程教育帮助我们在不同的空间在同一时间一起前行,寒冷过去,温暖到来,相信很快我们校园再相见。

俄罗斯联邦科学与高等教育部部长瓦列里·法利科夫在新冠病毒疫情流行期间组织教学过程的工作组的会议上表示,超过80%的俄罗斯高校已采用远程教学。

俄总统普京25日在全国讲话中宣布,下周全国带薪放假一周,长假将从3月28日持续到4月5日。放长假是为了减缓疾病传播速度。

新闻时间线
0